Меню сайта
 
 
   
  Рубрики
 
 
   
  Поиск
  Поиск по сайту

Архив



<< Июнь 2014 >>
ПН ВТ СР ЧТ ПТ СБ ВС
2526272829301
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30123456

 
 
 





  Яндекс цитирования
      Рубрика : Культура  (Архив : 2014-06-11) Сегодня : пятница, 22 ноября 2024 года   
Любовь на фоне канкана

ПРЕМЬЕРА. В Музыкальном театре состоялась премьера спектакля-ревю «Grand канкан, или Шесть историй любви». Отрывки из оперетт «Летучая мышь» И.Штрауса, «Веселая вдова» Ф.Легара, «Крепостная актриса» Н.Стрельникова, «Принцесса цирка», «Марица» и «Сильва» И.Кальмана впервые за 80-летнюю историю Музыкального театра прозвучали на языке оригинала.

Исполнять музыкальные произведения на языке оригинала в Музыкальном театре давно стало нормой, правилом хорошего тона. Мы привыкли слушать великие оперные творения Моцарта, Вагнера, Верди, Бизе на том языке, на котором их написали авторы. Современные театральные технологии благодаря телесуфлеру позволяют элегантно донести до зрителей смысл произведения.

В России оперетты на языке оригинала звучат крайне редко.

В нашем Отечестве «маленькую оперу» любили во все времена. До Октябрьского переворота и после него. Несмотря на «буржуазное» содержание, которое было чуждо новому нарождающемуся советскому искусству. А может быть, благодаря ему… Оперетта воплощала в себе извечную тягу людей к мечте, к красивой и счастливой жизни. К тому, чего они в реалиях построения социализма были безнадежно лишены.

Идеологическая цензура ничего не смогла предъявить музыке. А текстам… Переводчики как могли «улучшали» либретто, часто навязывая произведению «правильный» взгляд на вещи и втискивая отточенные мелодии в прокрустово ложе утвержденных «наверху» стихов.

В итоге часто переводы оперетт на русский язык без слез слушать невозможно. Тем не менее многие поколения русских зрителей продолжают проливать слезы над великими историями любви Сильвы и Эдвина, графа Данилы и Ганны Главари, Марицы и Тасилло, с легкостью прощая им литературные шероховатости либретто.

Поэтому опыт Краснодара — вернуть любимым мелодиям их первозданный язык — заслуживает уважения. Ведь язык — это не просто средство вербального общения. Это колыбель мелодии, ее интонационный посыл, ее душа.

Немецкий язык вернул опереттам Кальмана, Штрауса и Легара… их самих, считает режиссер-постановщик «Большого канкана» заслуженный деятель искусств России Валерий Раку. Действительно: знакомые с детства арии и ансамбли словно сбросили 80-летнюю усталость и зазвучали, задышали, зажили по-новому, свободно и непринужденно, передавая изысканную роскошь и мелодическое обаяние венской оперетты.

Первой любовной историей в спектакле прозвучала история Розалинды и Генриха Айзенштайна, героев оперетты И.Штрауса «Летучая мышь». О том, как маленькое недоразумение на карнавале помогло освежить чувства немного уставшим друг от друга супругам. Ее иронично и тонко прочувствовали и разыграли солисты Московского театра оперетты Олег Корж и лауреат первой премии II Международного конкурса артистов оперетты «Оперетта Land» Анна Новикова.

Лирическую тему подхватили граф Данило и Ганна Главари из оперетты Ф. Легара «Веселая вдова» в исполнении солистов Музыкального театра Владимира Кузнецова и Натальи Бызеевой, развитие отношений которых протекало на фоне обжигающего парижского канкана. Любовь и кураж, сочетание лирики и безудержного веселья, душевного томления и гротеска, который несет в себе этот фривольный французский танец, отражают внутреннюю сущность оперетты и составляют изюминку этого необыкновенно элегантного спектакля-ревю.

Все участники сценического действа продемонстрировали верность любимому жанру. Как убедителен в своих переживаниях Мистер Икс (Владимир Кузнецов), судьба которого трогала зрителей до слез! Сколько огня звучало в партии Марицы, какой сердечностью и тайной окутала себя Наталья Батманова в исполнении Гюльнары Низамовой! Героини Натальи Бызеевой удивляли оперной зрелостью, а Владислав Емелин, его искрометный каскад вызывали в памяти имена корифеев легкого жанра…

Оркестр под управлением заслуженного деятеля искусств Кубани Андрея Лебедева пленял пластичностью линий и глубиной звучания. В великолепном «оперении» артистов балета театра (хореография и постановка Александра Мацко) «Шесть историй любви» пролетели как один яркий миг.
Раздел : Культура, Дата публикации : 2014-06-11 , Автор статьи : Нелли ТЕН-КОВИНА

Любое использование материалов допускается только после уведомления редакции. ©2008-2024 ООО «Вольная Кубань»

Авторские права на дизайн и всю информацию сайта принадлежат ООО «Вольная Кубань».
Использование материалов сайта разрешается только с письменного согласия ООО «Вольная Кубань». (861) 255-35-56.