Возвращаясь к напечатанному: «Рабство. Лингвистическое!»
Зачем нам ля-пироги и beauty-студии?«Вольная Кубань» продолжает серию публикаций, посвященную засилью вывесок на иностранных языках на улицах Краснодара. Мы уже сообщали о том, что действующим законодательством обязательное использование государственного языка Российской Федерации именно на вывесках торговых точек не регламентируется, ограничения возможны только через правила благоустройства. В которых это положение не прописано! Но ведь так не должно быть («Рабство. Лингвистическое!» — «Вольная Кубань» от 03.04.2018). Нас поддержали и откликнулись. Ветеранские и профсоюзные организации Кубани, а также краевое отделение Союза писателей Кубани обратились в ЗСК и городскую Думу Краснодара с предложением законодательно исключить использование иностранных языков на вывесках («Рабство. Лингвистическое! Возвращаясь к напечатанному», «ВК» от 19.05.2018). Член Союза журналистов России Юрий Попов отметил: проблема кричащая («Еще немного — и мы в тренде», «ВК» от 09.06.2018). Русская Православная Церковь также обеспокоена ситуацией с засильем неродной лексики: сплошь и рядом — и в краевой столице, и в небольших населенных пунктах Кубани мы видим пренебрежение государственным языком страны. Высказать мнение о ситуации мы попросили отца АМВРОСИЯ — до пострига в монахи и рукоположения в священники он заведовал кафедрой германской филологии на факультете романо-германской филологии в Кубанском государственном университете. — Тема, которую подняла газета, — это хорошее дело. И гражданское, и культурологическое, и психологическое с философским, и христианское. У меня на это пессимистический взгляд. Мне кажется, это уже и правда рабство. Причем с радостью принятое. Если во главу угла ставить религиозное, православное мировоззрение, то надо сказать, что язык напрямую связан и с мышлением, и с психикой, то есть с душой. Он влияет и на подсознание, на неосознаваемую часть души, что еще опаснее, чем влияние на сознание. Так создан человек Богом, что язык — это окно и дверь в душу. Поскольку язык — это очень прямой, непосредственный уровень связи с душой, то информация на языковом уровне легко входит в душу, но очень трудно искореняется. Хорошее слово добрые плоды приносит — в нравственном, культурном и моральном плане. Даже на уровне подсознания. Плохое же — приносит худые плоды. И вы помните: вода и все предметы, одним словом все — слышат слова. Реагируют на них — плохие и хорошие — зерна, деревья, животные и растения. И тем более человек. А если это вообще другой язык — меняется и дух: мышление, психика. Дурная мода на языки: вся Россия говорила то по-французски, то по-немецки. Это как раз и есть порабощение в прямом смысле. Это уже не русский дух. Даже просто если ради шутки говорить «мусьё», «хенде хох» — не русский дух. Этот дух — ненаш, неродной — влияет на настроение личное, семейное, на настрой социальный. Церковь занимается благополучием души человека, то есть счастьем личности, семьи и общества, и знает, как душа подвергается всяким нападкам, если она без Бога. Есть целая наука, которая изучает влияние других языков на человека. Дурных лексических заимствований надо избегать. Как и жаргонизмов, сленгов. Это специальный и осознанный институт влияния на душу через самый непосредственный канал. Реклама, которая воспринимается зрительно, тоже меняет человека. Но зрение еще контролируется умом. А через язык — неосознанное влияние идет сразу на душу, на психику. И более того: забросить легко, а выкорчевать очень сложно. У каждого языка есть свой дух. Как с позитивными, так и с негативными моментами. И через дух завоевывают страны и души. Особенно души людей бездуховных. Я думаю, что сейчас это языковая агрессия на нашу страну, которая даже в хуторах и станицах наших проявляется, — the квартал, la пироги… Это не так безопасно! Много можно навредить душе неуместным использованием тех или иных единиц языка. Это не просто игра, это очень серьезно и ответственно. Иностранные языки, такие, как немецкий, французский и другие, загрязнены американизмами. Борются с загрязнением английского — ведь даже английский классический язык исковеркан американизмами. У нас тоже в основном английский… Глупая мода на западное — это, если хотите, бескультурье, точнее — бездуховность. Сначала все бегут на Запад, потом плачут. Уже сколько раз убеждались: наше всегда лучше. И духовное и материальное. На все пришедшее с Запада рано или поздно люди говорят: как жалко, что в свое время мы попались на этом. Лингвистическое рабство… Я бы даже сказал: порабощение, то есть как процесс. Порабощение души и тела через лингвистическое жонглирование. Раздел : Общество, Дата публикации : 2019-01-24 , Автор статьи : Наталья КУЛАКОВА
|